Meghan Markle visitó Colombia para asistir a un foro de mujeres afrodescendientes y sorprendió al público al comenzar su ponencia hablando en español con un marcado acento argentino. “Lo aprendí en Argentina”, remarcó la estadounidense.

Efectos secundarios del tratamiento de cáncer: el rey Carlos III contó cómo lleva su enfermedad

En su cuarto y último día de una visita inédita a Colombia, junto a su esposo, el príncipe Harry, Markle participó del encuentro con jóvenes en el marco de un colorido y tradicional festival musical.

La gira que el duque y la duquesa de Sussex iniciaron el jueves por invitación de la vicepresidenta Francia Márquez, la primera afrodescendiente en el cargo, estuvo marcada por una agenda cultural y social, en sintonía con las acciones de apoyo que la pareja realiza desde su fundación Archewell, especialmente en prevención del ciberacoso a niños y adolescentes.

“Perdón si mi español no es tan perfecto porque yo lo aprendí hace 20 años en Argentina”, dijo en un breve discurso en español en Cali, en el Pacífico colombiano. Fue notoria la pronunciación del “yo” a la manera rioplatense, con un destacado “yeísmo”.

Enseguida, realizó un simpático gesto de alivio y afirmó: “Bueno, ahora, en inglés”. Y comenzó la segunda parte de su discurso en su idioma.

¿Cuándo Meghan Markle aprendió a hablar español en la Argentina?

No es la primera vez que Meghan Markle cuenta que aprendió a hablar español en la Argentina. Hace varios años lo comentó en una entrevista en la televisión estadounidense.

“Me gradué en relaciones internacionales y después fui y trabajé en la embajada de Estados Unidos en Buenos Aires. Ahora hablo (español), pero hay diferentes tipos de español. Es Castellano, suena muy parecido al italiano”, intentó explicar con un marcado “yeísmo” propio del Río de la Plata.

Entonces, bromeó con el entrevistador sobre el acento italiano y puso como ejemplo las frases “¿cuándo llegaste? y “¡eh, mirá vos!”